April 2, 2020 · 7:04 pm
ドイツのミュンスターの町に暮らし始めて約1 か月が経ちました。
Gastautor: Miki 著作家

4 月5 日から4 月8 日はイースター(ドイツではオースティン)です。
イースターの祝日3 日目は、復活祭です。復活祭の日は家族で過ごす大切な祝日となり、豪華な食事を家族みんなで食べながらゆっくりと過ごします。
Weiterlesen →
51.960909
7.628866
Eingeordnet unter ドイツ, Gastautor, Hauptmenü, Informativ, Reisen, Tipps, Tradition, Untermenü1, 旅行
Getaggt mit イースターエッグ、イースター祭り, エッグハント, ドイツ, ミュンスターの町, egg hunt, Kultur, Münster, Ostereier, Ostern, Reisen, Tradition, Travel
März 27, 2020 · 1:00 pm
毎年4月には多くの国々でイースター(復活祭)が祝われている。
イースターはキリスト教の最も大切なお祝いだが、起源は異教徒のものでもある。今やそれはカラフルな卵、飾り、そして子ども達に人気のあるキャラクター(イースターのウサギ、イースターの子羊、ひよこなど)のおかげで、宗教とは関係なく全ての家庭で祝われている。子ども達のための、たくさんの活動(卵を茹でる、ペイントする、飾りを作るなど)や遊び(イースターエッグを探すなど)があり、それらは子ども達のイースターを幸せで忘れられない1日にしてくれる。下記にドイツの両親と子ども達がイースターをどのように過ごしているのか、2、3の例がある。
Weiterlesen →
Eingeordnet unter ドイツ, Essen, Hauptmenü, Informativ, Ratgeber, Tradition, 伝統
Getaggt mit ひよこ, イースターのウサギ, イースターエッグ, イースターエッグ探し, イースター祭り, イースター卵, イースター子羊, ドイツ文化, Hauptmenü, Kultur, Reisen, Tradition, Travel
März 12, 2020 · 6:34 am

佐賀でひな祭り
Hinamatsuri & Ocha-Gayu in Saga
07:00 Uhr morgens. Ich bin auf dem Weg nach Saga Stadt. Heute zum Nationalfeiertag, dem Gründungstag Japans, ist auf dem Busbahnhof im Zentrum von Fukuoka eine Menge Betrieb! An Arbeitstagen teile ich mir den Bus mit höchstens 4 oder 5 Personen, die, wie ich, in entgegengesetzter Richtung zum morgendlichen Berufsverkehr unterwegs sind. Heute aber ist es voll. Das ist ungewohnt. Aber dafür gibt es, was die Busverbindung nach Saga angeht, noch einen weiteren Grund. Und ich glaube, genau aus diesem Grund haben außer mir auch noch andere Fahrgäste die einstündige Fahrt angetreten. Heute beginnt in Saga das Hina-Matsuri Fest.


Hinamatsuri in Saga 2018.
Weiterlesen →
33.263482
130.300858
Eingeordnet unter Hauptmenü, Informativ, Japan, Reisen, Tipps, Tradition, Untermenü1, 日本
Getaggt mit お茶粥, 雛祭り, Hina-Matsuri, Japan, Kultur, Ocha-Gayu, Reisen, Saga, Saga Präfektur, sightseeing, Tradition, Travel, 佐賀市
November 29, 2017 · 11:32 pm
やぶれまんじゅう Gescheckte Manjū
Wenn man das Wort Yabureru wörtlich übersetzt, bedeutet es eigentlich zerreißen. Zerrissen sind die Manjū aber nicht, sondern nur die äußere Teighülle. Bei dieser Variante des Manjū umschließt nur eine hauchdünne Teighülle die Füllung aus Azukibohnen Paste. Beim Dämpfen wird die Hülle löchrig, sie zerreißt, und die dunkle Füllung kommt zum Vorschein. Man könnte auch sagen die kleinen Klöße sind schwarz-weiß gescheckt.

Eingeordnet unter Essen, Informativ, Japan, Ratgeber, Süßigkeiten, Tradition, 日本
Getaggt mit Azukibohnen 小豆, むす, やぶれ饅頭, 竹鶴饅頭本舗, Dämpfen, Gescheckte Manju, Japan, japanese sweets, japanische Süßwaren, Kultur, Reisen, Süßigkeiten, sightseeing, Tradition, Travel, Yabure Manju
November 19, 2017 · 11:26 am
Auf den Plakaten zum Yokan Festival wirbt das kleine Ogi mit der größten Anzahl an Yokan Herstellern. „In ganz Japan einmalig! Nur hier gibt es so viel Auswahl an Yokan! „
Eingeordnet unter Essen, Informativ, Japan, Reisen, Tipps, Tradition, Untermenü1
Getaggt mit Essen, Food, Japan, japanese sweets, Kultur, Nagasaki Kaido, Ogi, Reisen, Saga, Süßigkeiten, sightseeing, Tradition, Travel, Yokan
August 21, 2017 · 6:43 am
Ogi Bohnen Gelee
Kennen Sie Yokan (Bohnen Gelee) aus Ogi? Ogi ist ein kleiner Ort an einer berühmten Kaido, welche Nagasaki mit Kokura verband und die den Namen Zuckerstraße trägt! Weiterlesen →
Eingeordnet unter Essen, Informativ, Japan, Reisen, Tipps, Süßigkeiten, Tradition, 和菓子, 旅行, 日本, 伝統
Getaggt mit Bohnenpasten, Food, Japan, Kultur, Nagasaki Kaido, Ogi, Saga, Travel, Yokan, Zuckerstrasse
Februar 14, 2016 · 12:00 pm

河童 佐賀松原神社
In Japan begegnet man auf Schritt und Tritt dem Kappa.
Er ist der bekannteste und beliebteste Wassergeist schlechthin und seit uralten Zeiten ein fester Bestandteil des japanischen Volksglaubens und der japanischen Mythologie. Man findet den Kappa in seinen verschiedenen Erscheinungsformen vorwiegend an Flussläufen, Seen und Teichen. Das Interessante ist, dass er unterschiedliche Erscheinungsformen hat, die verschiedenen Zwecken dienen. Mal ist er eine Steinfigur, aufgestellt am Rand eines Kanals zur Freude der Kinder. Ein andermal ist er Glücksbringer in einem schintoistischen Schrein. Und noch ein weiteres Beispiel, die ‚Baden Verboten‘ Schilder an Gewässern mit dem Kappa darauf.

Weiterlesen →
Eingeordnet unter Informativ, Japan, 日本
Getaggt mit 警告河童, Japan, Japanischer Wassergeist, Kappa, Kultur, Reisen, Saalealp, Saga, Saga Präfektur, sightseeing, 河童, 佐賀松原神社